اطلاعات موجود در ELA
اطلاعات موجود ELA به یک منبع خاصی محدود نبوده و از چندین و چند منبع توسط واحد تحقیق شرکت جمع آوری و ویرایش شده است. این اطلاعات از اساتید زبان ، کتابهای مرجع آموزش انگلیسی ، سایتها و … جمع آوری شده است. بخش بزرگی از محتوای ELA توسط اساتید بزرگ جمع آوری شده است. همچنی منابع این نرم افزار حاصل سالها تحقیق در اینترنت میباشد كه اكثرا توسط سایتهای اینترنتی برای تقویت بخشی از توانایی زبان طراحی شدهاند این اطلاعات بعد از جمع آوری ویرایش گردیده و مطالب اضافی آنها حذف شدهاند. پس از ویرایش اولیه تغییراتی روی آنها اعمال گردیده است تا با ساختار كلی ELA هماهنگی داشته باشند و نقطه جالب آنها این است كه برای هر كدام روشی طراحی شده است تا پروسه فراگیری آنها به راحتی صورت پذیرد برخی از این منابع عبارتاند از:
عمومی
در این گروه جملات عمومی گردآوری شده است كه این جملات شامل مكالمه، ضربالمثل، جملات موجود در فیلمها، جملات قصار، تكههای موجود در آهنگها و غیره میباشد. ضمنا جملات مهم شش جلد كتاب معروف English 900 به همراه فایل mp3 آنها در این منبع آْمده است.
اخبار
مجموعهای از لغات و اصطلاحات مهم اخبار كه از VOA SPECIAL ENGLISH و BBC و سایت خبرگزاری ایرنا جمع آوری شده است ترجمه این لغات به گونهای انجام گرفته كه مطابق معنی ارائه شده آنها توسط سایتهای مذكور باشد سایت BBC یك بخش آموزش زبان از طریق اخبار برای زبانآموزان دارد كه اصطلاحات مهم این سایت در دو حالت انگلیسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی جمع آوری شده و سپس با یكدیگر مطابقت داده شدهاند.
VOA نیز اعلام كرده است ۱۵۰۰ لغت كلیدی را شناسایی كرده است كه بهترین كارآیی را در زبان انگلیسی دارند. این لغات نیز بعد از ویرایش و حذف لغات ساده و پیش پا افتاده، به ۱۱۰۰ لغت تقلیل داده شده است. گروه اخبار توانایی لازم را در كاربر برای درك اخبار انگلیسی ایجاد میكند.
روش آموزشی ارائه شده برای فراگیری این اصطلاحات از ابداعات ELA میباشد به گونهایی كه در بخش راهنما توضیحاتی به انگلیسی درباره لغت داده میشود و كاربر بایستی لغت مورد نظر را حدس بزند.
Role Playing
در این مجموعه كه خود به سه گروه جداگانه تقسیم شده است، گفتوگوهای دو طرفه ساده شش جملهای جمعآوری شده است كه كاربر میتواند نقش نفر دوم را به هنگام یادگیری این قسمت به عهده گیرد. هر دیالوگ كامل دارای یك اصطلاح انگلیسی است که معمولا معنی آن اصطلاح به انگلیسی نیز آموزش داده شده است.
جملات و اصطلاحات عامیانه
اگر گفته شود كه انگلیسی زبان اصطلاحات است سخن گزافهایی نیست بدون آشنایی با این اصطلاحات هرگز قادر به پیشرفت و فراگیری زبان در ELA نخواهیم بود در ELA مجوعهی کاملی از اصطلاحات عامیانه به همراه معنی انگلیسی آنها آورده شده است. به علاوه كاربرد این اصطلاحات در داخل جمله نیز نشان داده شده است.
متضاد و مترادف
یک مجموعه از مترادفها و متضادها، با هدف یادگیری لغات در ارتباط با هم.
سؤالات رایج
بخش بزرگی از گفتوگو و دیالوگها با سوال آغاز میشوند و در محتوای دیالوگها نیز بارها از جملات سوالی استفاده میشود. در این گروه بیش از شش هزار جمله سوالی طبقه بندی شده وجود دارد.
جملات تلویزیونی
در شوهای تلویزیونی نوع خاصی از زبان انگلیسی استفاده میشود، گفته میشود كه تعداد ۱۱۴ عبارت در انگلیسی، كاربرد بالایی درشوهای تلویزیونی دارند. دراین گروه برای هر اصطلاح صد ها مثال نمونه آورده شده است.
Star Words
حدود ۵ هزار کلمهایی که بیشترین کاربرد را در انگلیسی دارند به همراه یک مثال برای هر یک از آنها
جملات خاص
سایتی ادعا کرده بود که در ۱۵ ساعت، به اندازه ۲۵ سال انگلیسی یاد بگیرید. حیفمان آمد که این منبع در مجموعه حاضر موجود نباشد. اما فقط توانستم به نیمی از این منبع دسترسی پیدا کنم.
لغات مرتبط
مجموعهایی از لغات مربوط به یک موضوع خاص مانند مسافرت. این منبع در تب لغات ، به هنگام فشردن کلید (آمار/گروه) قابل دسترسی است.
تکههای سخن
تکههای سخن ، مجموعه تقریبا ساده و کاملی است كه میتواند یک ساختار کلی در ذهن ما برای زبان انگلیسی ایجاد نماید. این اطلاعات از سایت Esl Gold جمعآوری شده و ویرایشهای لازم رویشان انجام گرفته است. در این منبع برای هر موضوعی چند جمله کاربردی آورده شده است.
ELA از روی گفتوگوی محاورهای محیط الگو برداری كرده است. یك گفتوگو بین دو فرد A و B بدین صورت است كه ابتدا A (كامپیوتر) چیزی میگوید و سپس B (كاربر) به آن پاسخ میدهد و این روال ادامه مییابد در ELA طرف گفتوگوی ما كامپیوتر است. در گفتوگو با ELA كاربر كنترل گستردهای بر روی كامپیوتر دارد و این بر فرایند آموزش كمك میكند.
مراحل زیر در روند یك واحد گفتوگو (سؤال و جواب) در ELA اتفاق میافتد.
۱) ابتدا كاربر كلید خواندن را فشار میدهد و كامپیوتر كاربر را برای گفتن جملهای راهنمایی میکند.
۲) تا زمانی كه كاربر کلید خواندن را کلیک نکرده است میتواند به جواب فكر كند. اما ۹۵% كاربران در برخورد اول قادر به ارائه پاسخ صحیح نیستند در این حالت بدون آنكه زمان زیادی صرف شود بایستی کلید خواندن را دوباره کلیک کنیم تا جواب گفته شود.
نکته: در راهنما فقط و فقط یك جواب وجود دارد.
۳) اما در برخورد دوم و سوم كاربر قادر خواهد بود كه جواب صحیح را تكرار كند.
۴) بعد از این كه كاربر جواب را گفت بایستی دوباره كلید خواندن را كلیك كرده و جواب كامپیوتر را نیز بشنود و در ذهن خود جوابش را با كامپیوتر مقایسه كند اگر جوابش چه از لحاظ تلفظ و چه از لحاظ جملهبندی صحیح نیست دقت نمایید كه در دفعات بعدی آن را اصلاح نمایید.
نكته: در دنیای واقعی نیز چنین است، فرض كنیم، با یك دوست انگلیسی زبان صحبت میكنیم اگر جملهای را غلط بگوییم او سعی میكند با تكرار جمله صحیح به ما كمك كند.
این پروسه ساده یادگیری جملات است كه با استفاده از روش گفتوگو (كنش ـ واكنش) صورت میپذیرد. امكانات گسترده نرمافزار در تسهیل این فرایند طراحی شده و كاربران نیز میتوانند تغییرات عمدهای را روی آن اعمال نمایند و برای خود روش آموزشی منحصر به فردی طراحی نمایند.
ELA با الگوبرداری از فرایند آموزش زبان در کودکان بهترین روش آموزش زبان را فراگیری جملات کامل کاربردی بجای قوائد گرامری، لغت و غیره می داند.
ELA یك نرم افزار كاملا قابل كنترل با ابزارهای گسترده و قابل انعطاف می باشد كه تمام نیازهای آموزش انگلیسی شما را در نقش یك دستیار انگلیسی تمام عیار بر آورده می كند. حتی اگر شما با روش خاصی آموزش می بینید ELA باز می تواند خود را با روش شما هماهنگ كرده و سرعت یادگیریتان را بطور معجزه آسائی افزایش دهد.
برخی از ویژگیهای مهم ELA
- ELA دارای قویترین بخش راهنمای کامل فارسی با استاندار ویندوز میباشد که قبل از شروع به کار با نرم افزار توصیه میکنیم این راهنمای کامل را مطالعه نمایید.
- اولین نرم افزار فارسی يادگیری انگلیسی با روش كنش- واكنش (گفتگو)
- دارای بیش از ۲۵ هزار جمله کاربردی (متن و صدا) در زمینه های مختلف طبقه بندی شده و ۵ هزار جمله کاربردی با ترجمه فارسی و انگلیسی برای مکالمات روزمره
- اولین نرم افزار هوشمند فارسی با امكان تنظیم لهجه گوينده (انگلیسی يا آمريكائی)
- روشی منحصر بفرد برای فراگیری دیالوگ فیلمهای زبان اصلی
- روشی فوق العاده برای یادگیری لغات و املاء انگلیسی و همچنین تقویت شنیداری ، بصورتیکه هر عبارتی که میشنوید سریعا بتوانید با املا صحیح بنویسید. همراه با تست و امتحان گیری.
- روشی کاملا استثنائی برای فهم اعداد به هنگام شنیدن در ظرف فقط چند روز
- امکان تمرین خواندن صحیح جملات و امتحان گیری حین خواندن همراه با تلفظ انگلیسی یا آمریکایی
سایر امکانات ELA بصورت تیتر وار
اولین نرم افزار فارسی یادگیری انگلیسی با روش کنش- وکنش (گفتگو)
الگوبرداری شده از فرایند آموزش زبان در کودکان (شبیه سازی شده از محیط طبیعی گفتگو)
اولین نرم افزار فارسی آموزش انگلیسی بدون نیاز به یادگیری لغات و گرامر
اولین نرم افزار فارسی آموزش انگلیسی با استفاده از جملات الگویی
دارای بیش از سی هزار جمله کاربردی در زمینه های مختلف از سطح مبتدی تا پیشرفته
اولین نرم افزار هوشمند فارسی با امکان تنظیم لهجه گوینده (انگلیسی یا آمریکائی)
روشی کاملا استثنائی برای فهم اعداد، بهنگام شنیدن در ظرف فقط یک روز
امکان تنظیم سرعت گوینده
امکان تهیه فایلهای MP3 از تمام اطلاعات متنی
امکان استفاده در زمانهای مرده مانند صفهای اتوبوس
روشی منحصر بفرد برای فراگیری دیالوگ فیلمهای زبان اصلی
امکان اصلاح تلفظ کلمات غیر انگلیسی
امکانات فوق العاده برای آنالیز و یادگیری لغات و املاء
وجود جعبه لایتنر پیشرفته نرمافزاری جهت به خاطر سپاری جملات و لغات
امکان جستجوی فارسی و انگلیسی برای کمک به نوشتن جملات انگلیسی و مقالات علمی
امکان چاپ محتوای آموزشی (جملات، لغات و… ) به صورت جدولی و یا فلش کارتهای آموزشی با امکان دستهبندیها و مرتب سازیهای محتلف
امکان استفاده بعنون نرمافزار فلش کارت
چینش اطلاعات بر اساس موقعیتهای واقعی زندگی مانند جملات مورد نیاز در سفر با بیش از ۱۰۰۰ موقعیت مختلف.
جداسازی بخش های Speaking, Listening, Words, Writing, Role Playing
امکان اختصاص تصویر برای هر جمله و لغت
امکان ورود متون ، جملات و لغات از فایل
بهینهسازی سیستم ویرایش اطلاعات
امکان نمایش جملات مرتبط با هر جمله
تولید جملات مثال برای هر لغت با سیستم آنالیز آماری مجموعه جملات
طبقهبندی موقعیتهای واقعی زندگی
راهنما و help کاملا فارسی سازگار با استاندارد ویندوز
نرم افزاری ثبت شده در شورای عالی انفورماتیک کشور
مجموعه ای دارای شماره گارانتی منحصر بفرد
پشتیبانی بی نظیر این مجموعه بعد از خرید.
تغییراتی که در ویرایش ۹ نرم افزار صورت گرفته است.
ویرایش ۹ نرم افزار ELA تغییرات خاصی به خود دیده است. علاوه بر تغییرات در محتوای آموزشی ، گرافیک نرم افزار و همچنین سرعت بارگذاری و اجرای نرم افزار در این ویرایش بهبود یافته است.
در زیر به برخی از ویژگیهایی که در ویرایش ۹ به نرم افزار اضافه شده و یا بهبود گردیده است اشاره شده است.
آسان سازی کار با نرمافزار
وجود جعبه لایتنر پیشرفته نرمافزاری جهت به خاطر سپاری جملات و لغات
امکانات فوق العاده آنالیز لغات برای یافتن لغات پرکاربرد و هم خانواده یک موضوع خاص
یافتن جملات نمونه برای لغات آنالیز شده
مرتب سازیها و دستهبندیهای مختلف برای لغات آنالیز شده
تولید خروجی برای لغات آنالیز شده به فایل متنی و یا صوتی
امکانات ویرایشی برای لغات آنالیز شده
استفاده از نتیجه آنالیز لغات آنالیز شده به عنوان محتوای جدید آموزشی برای نرمافزار
بهبود امکان یادگیری لغات با جعبه لایتنر و سایر امکانات نرمافزار
بهبود امکان تنظیم زمان توقف بین عبارات و جملات
بهبود امکان جستجوی فارسی و انگلیسی برای کمک به به نوشتن جملات انگلیسی و مقالات علمی
امکان جملهسازی برای لغات کاربر ، بر اساس رفرنسهای تعیین شده
امکان رفرنسسازی بر اساس اطلاعات ورودی کاربر برای کمک به نوشتن انگلیسی
امکان ورود و ذخیره متون، کلمات و جملات جدید کاربر با طبقهبندیهای دلخواه
تقویت شنیداری اعداد، کلمات، جملات و تایپ انگلیسی
بهبود امکان چاپ محتوای آموزشی (جملات، لغات و… ) به صورت جدولی و یا فلش کارتهای آموزشی با امکان دستهبندیها و مرتب سازیهای محتلف
بهبود امکان استفاده بعنون نرمافزار فلش کارت
بهبود گرافیک و سرعت نرم افزار
این مصاحبه در شماره ۹۸ نشریهی تخصصی كامپیوتر به چاپ رسیده است.
جناب آقای مهندس بعنوان اولین سوال بفرمایید که چگونه تصمیم به طراحی نرم افزار دستیار آموزشی انگلیسی گرفتید؟
من قصد نداشتم نرم افزار آموزش زبان طراحی کنم، بلکه بخاطر شغل و علائق شخصی خودم احساس میکردمم که یادگیری زبان برایم یک ضرورت است بنابراین فقط میخواستم زبان یاد بگیرم.
چرا برای یادگیری زبان از روشهای موجود استفاده نکردید؟
ابتدا همین کار را انجام دادم و روشهای زیادی را آزمایش نمودم، اما متاسفانه در مورد من جواب ندادند و به این نتیجه رسیدم که یک جای کار میلنگد و باید آن را درست كرد.
….و تصمیم گرفتید نرم افزار مخصوص خودتان را طراحی کنید؟
نه، در آن موقع من بیشتر به دنبال درک پروسه آموزش زبان بودم و هرگز ایده طراحی نرم افزاری برای اینکار در ذهنم نبود.
پس وقتی که به قول خودتان با روشهای موجود به نتیجه نرسیدید چه اقدامی انجام دادید؟
خوب همانطور که شما نیز میدانید در کشور ما سرمایه گذاری خوبی برای آموزش زبان انجام میشود. آموزش زبان، بصورت رسمی از دوره راهنمایی تا دبیرستان و دانشگاهی بصورت مستمر ادامه دارد و در بخش خصوصی نیز، چه در زمینه کلاسهای آموزشی و چه در زمینه تولید مواد کمک آموزشی و منابع اطلاعاتی کارهای خوبی صورت پذیرفته است. من از خودم سوال کردم جرا نتیجه رضایت بخش نیست و گره کور این فرآیند کجاست؟
واقعا چرا نتیجه رضایت بخش نیست؟
به نظر من بطور کلی برای آموزش هر زبانی سه فرآیند متصور است، گروهی زبان را از کودکی طی یک فرآیند طبیعی فرا میگیرند و یادگیری برخی دیگر به علت اقامت در محیطی غیر از سرزمین مادری خودشان اتفاق میافتد. اما گروه سوم مجبورند آموزش زبان را بصورت مجازی و با استفاده از دورههای آموزشی و منابع اطلاعاتی فرا بگیرند. این گروه نسبت به دو گروه اول، با مشکلات زیادی مواجه هستند. بنابراین ریشه را بایستی در تفاوتهایی جستجو کرد که یادگیری زبان در حالت طبیعی با صورت مجازی آن دارد.
یعنی به نظر شما هر قدر آموزش مجازی بتواند به آموزش طبیعی نزدیکتر باشد موفق تر است؟
دقیقا، و درست بدین خاطر ما بایستی در طراحی آموزش مجازی زبان، از سیستم آموزش طبیعی آن الگوبرداری کنیم، تا آنجا که بتوانیم بخشهایی از آن را که با زبان طبیعی تفاوت دارند حذف نماییم و فصل مشترك آنها را تقویت كنیم.
بنابراین ELA یک نوع الگوبرداری از فرآیند طبیعی زبان است؟
بله، من در این راستا تلاش نموده ام، اما در واقع همانطور که قبلا نیز عرض کردم من در آن زمان بیشتر از آن که به فکر طراحی نرم افزار باشم در فکر جمع و جور کردن یک سیستم مناسب بودم و همان موقع، روشی برای گفتوگوهای انگلیسی اینترنتی، پیشنهاد دادم که سیستم اجرایی آن کاملا دستی بود.
آموزش زبان بصورت طبیعی چه فرقی با صورت مجازی آن دارد؟
تفاوتهای زیادی وجود دارد، برای مثال در سیستم طبیعی اصل، یادگیری زبان بر اساس گوش دادن است، همان طوری که بارها نیز شنیده ایم، آموزش زبان از دوران جنینی صورت میگیرد و اما تا زمانی که کودک بتواند اولین کلمات را اداء کند فقط میشنود و این اطلاعات بدون اینکه معانی آنها برای کودک مشخص باشد در حافظه اش بایگانی میگردد. از دیدگاه محققین، مغز ما در ابتدا فقط یک دستگاه ضبط اطلاعات و احساسات است. اما در روش مجازی اهمیت فرآیند خواندن و صحبت کردن از گوش دادن مهمتر است.
شما معتقدید که آموزش زبان بایستی با گوش دادن شروع شود؟
بلی، خواندن قبل از گوش دادن موجب بخاطر سپردن اشتباه تلفظ کلمات میگردد. صحبت کردن و نوشتن نیز، ممکن است جملات اشتباه در ذهن ما به ثبت برساند که گاهی تغییر آنها واقعا سخت است.
به نظر من زبان بهنگام آموزش فقط تقلید است. همان طوری که کودکان نیز با تقلید بزرگترها زبان یاد میگیرند. بطور کلی، سایر موارد بایستی ابزارهای کمکی برای امر گوش دادن باشد.
یعنی جهت آموزش زبان ضرورتی برای خواندن نیست؟
نه نیست، با این دلیل ساده که افراد بی سواد که خواندن و نوشتن نمیدانند قادرند به زبان مادری خود تکلم کنند اما همان طور که عرض کردم خواندن یک ابزار کمکی خوب برای درک بهتر گوش دادن است.
جملات از کلمات تشکیل یافتهاند و کودک ابتدا کلمات را یاد میگیرد، به نظر شما آیا گوش دادن بایستی با کلمه آغاز شود؟
نه، به نظر من کودک کلمه یاد نمیگیرد، هر چیزی در ذهن او یک مفهوم کامل است. برای یک کودک خردسال، کلمه “آب” مفهوم “من آب میخواهم” را دارد. اگر کسی هزارن لغت در ذهن خود داشته باشد. قادر به تکلم نخواهد بود. مثل این است که شما برای ساختن یک ساختمان فقط آجر داشته باشید. یکی از اشتباهات سیستمهای آموزش مجازی نیز، الگو برداری از زبان مادری برای یادگیری یک زبان دیگر است. در حالی كه ساختار زبانها با همدیگر فرق میکنند. مخصوصا در زبان انگلیسی- که من آن را زبان عبارتی مینامم- بیشتر لغات وقتی معنای واقعی پیدا میکنند که در کنار سایر لغات قرار میگیرند.
ولی مگر نمیشود با استفاده از حفظ كردن لغات و دستورات گرامری جمله سازی نمود؟
بله، اما فقط در روی کاغذ، نه در دنیای واقعی، جمله سازی – مخصوصا بهنگام مكالمه – با استفاده از دستورات پیچیده گرامری و معانی مختلف و حتی گاهی متضاد لغات تقریبا غیر ممکن است. مثلا در نظر بگیرید که فقط برای کاربرد حرف تعریف The بیش از پنجاه دستور گرامری وجود دارد.
به نظر شما چرا ضرورتی برای یادگیری دستورات گرامری نیست؟
مگر ما دستورات گرامری زبان مادری خودمان را میدانیم، یادگیری این فرمولها فقط به درد امتحان دادن میخورد و بس، از طرفی بعد از یادگیری بسیار فرارند، به نظر من، زبان در مرحله اول، یعنی ارتباط برقرار کردن. اگر طرف مقابل منظور شما را درک كند کافی است حتی اگر جمله شما از لحاظ گرامری صحیح نباشد.
فرمودید که نیازی به یادگیری خیلی از فرآیندهای موجود نیست، پس واقعا چگونه باید زبان یاد گرفت؟
من فکر میکنم بجای همه اینها فقط و فقط بایستی یک چیز یاد گرفت، جمله و یا حداکثر مفاهیم کامل. با یادگیری هر جمله میتوانیم همان لحظه از آن بهنگام فهمیدن و گفتن استفاده نماییم و بصورت غیر مستقیم دستورات گرامری آن و لغات آن را نیز فرا بگیریم. هر چند برای فراگیری نیاز نیست به این امر توجه نمایم بلکه همه اینها خود بخود اتفاق میافتد.
ولی آیا بخاطر سپردن جملات مشکلتر از فراگیری لغت و گرامر نیست؟
اتفاقا بر عکس، برای این که جمله بر خلاف لغت یک مفهوم دارد و با یادگیری مجموعهای از جملات، اسکلتبندی اولیه زبان در ذهن ما شکل میگیرد و ما قادر خواهیم بود که با استفاده از این جملات، جملات جدیدی ساخته و این اسکلت را کاملتر کنیم.
بنابراین شما فرآیند بخاطر سپردن جملات را ماشینی کردید؟
ابتدا بصورت دستی یک جدول دو ستونی نوشتم در ستون اول کلمهای از جمله و در ستون دوم خود جمله. مثل روش جمله سازی دوران ابتدایی مدرسه، بعد این جدول را طوری تا کردم که فقط کلمات دیده شوند. ابتدا لغت را میخواندم و در صورتی که جمله اش را بخاطر نمیآوردم به اصل جمله مراجعه میکردمم. با این روش روزی بیست ضرب المثل انگلیسی را در اتوبوس حفظ میکردم، سپس یک برنامه ساده نوشتم که کلمات را برایم قرائت میکرد و این شد پایه اولیه ELA.
چگونه تصمیم گرفتید ELA را کاملتر کنید؟
بعدها با توجه به نیازهای خودم و پیشنهادهای دوستان، تغییراتی در ELA که آن موقع حتی اسمی نیز نداشت به وجود آوردم و نرم افزاری بود که فقط به درد خود من و برخی از دوستانم که خودم آموزششان میدادم میخورد. در این موقع نامEDS یعنی شبیه ساز گفتگوی انگلیسی را برای آن انتخاب کردم.
منابع اطلاعاتی آن را چگونه تامین کردید؟
بله، EDS آماده بود و من بعنوان یک کاربر از کارش راضی بودم. اما هیچ اطلاعاتی نداشت. به همین خاطر شروع به جستجو در اینترنت کردم و هزاران فرمول و کلید واژه را امتحان نمودم واقعا هدف اولیه یادم رفته بود، حالا انباری از اطلاعات داشتم که باید دوباره رویشان کار میشد تا با نرم افزار هماهنگ باشد، خلاصه آنقدر این اطلاعات و خود نرم افزار را ویرایش کردم که هماهنگی حاصل شد و بعد از این مرحله اسم ELA را برای نرم افزار انتخاب نمودم.
چگونه تصمیم گرفتید که ELA را بصورت یک بسته نرم افزاری ارائه کنید؟
راستش روزی که کدهای اولیه ELA را برای یک هدف ساده مینوشتم اگر میدانستم که انجام آن چقدر زمان و انرژی لازم خواهد داشت، هرگز دست به این کار نمیزدم. سالهایی که ساعتها پشت کامپیوتر بودم، سالهای خوبی نبود. بعد از آخرین تغییرات تصمیم اکید گرفته بودم که دیگر هیچ تغییری روی ELA انجام ندهم، حتی سورس کدهای آن را نیز از بین برده بودم تا وسوسه تغییر دوباره به سراغم. اما تقدیر چنین نبود و در یکی از همایشهای کشوری اداره، که مسؤولین اطلاع رسانی و کامپیوتر ادارش میکردند، حرفی پیش آمد و نرم افزار را به دوستان نشان دادم و آنها تشویقم نمودند که کار را پیش برم.
و به این ترتیب مجبور شدید ELA را از نوع کدنویسی کنید؟
دقیقا، ولی اینبار شرایط بهتر بود، چون اولا تحلیل کاملی از سیستم داشتم و در ثانی منابع اطلاعاتی کاملی چه ار لحاظ برنانه نویسی و چه از لحاظ محتوا گردآوری کرده بودم. و برخی از دوستان نیز حاضر شدن کمکم کنند.
امروز از ELA چه تعریفی دارید؟
ELA یک نرم افزار قابل ویرایش آموزش زبان انگلیسی است. که با نگاه به دلایل اساسی ناکامی فرآیند آموزش زبان و موانع اساسی موجود بر سر راه آن و با الگوبرداری از فرآیند طبیعی آموزش زبان طراحی شده است و تلاش میکند در نقش یک دستیار آموزشی، مجموعهای از جملات را برای کاربران آموزش دهد و از امکانات کامپیوتر همچون کاتالیزورهایی برای تسریع این فرآیند بهره میبرد.
قابل ویرایش بودن نرم افزار چه استفادهای برای کاربران دارد؟
به نظر من هر فردی از یک طرف روش آموزشی منحصر به فرد خود را داراست و از طرف دیگر نیاز آموزشی متفاوتی نسبت به سایرین دارد. من سعی کردم نه روش خاصی را به کاربر تحمیل کنم ونه او را مجبور سازم محتوای خاصی را دنبال كند. بنابراین کاربران با امکان ویرایش اطلاعات میتوانند کل محتوا را تغییر داده و محتوای دلخواه خود را جایگزین نمایند.
یعنیELA برای رشتههای زبان تخصصی هم قابل استفاده است؟
بله ELA یک دستیار است نه یک معلم، و کاربر میتواند از آن برای نیازهای خود بهره برداری کند.
شما ادعا کردید که ELA به درک فیلمهای زبان اصلی کمک میکند؟
بله، مكالمات یک فیلم از مجموعهای از جملات تشکیل یافته است و ELA بخاطر سپردن جمله را تسریع میبخشد. کاربران میتواند متن فیلمهای زبان اصلی را از اینترنت دریافت کرده و با کمک ELA آنها را فرا بگیرند و سپس به تماشای خود فیلم بنشیندند. در خود نرم افزار نحوه اینكار شرح داده شده است.
آیا ELA ترجمه هم میکند؟
نه ELA مترجم نیست.
پس کاربرانی که مشکل ترجمه دارند چگونه میتوانند از آن استفاده کنند؟
به نظر من، ترجمه یک تخصص جداگانه از امر فراگیری زبان است. کسی که به دو زبان تکلم میکند الزاما مترجم نیست. در ELA برای سه هزار جملهی اول ترجمه فارسی آمده است و برای حدود هزار جمله بعدی نیز هم ترجمه فارسی و هم ترجمه انگلیسی آورده شده است. چند هزار جمله نیز فقط ترجمه انگلیسی اصطلاحات را در خود دارند. بدین ترتیب نقش زبان مادری رفته رفته کم رنگتر شده و کاربر برای ورود به دنیای واقعی زبان انگلیسی آمادهتر میشود. به نظر من کاربری که چهار هزار جمله بلد است مشکل جدی در رابطه با درک مفهوم یک جمله نخواهد داشت و میتواند مشکل خود را با دیکشنریهای خوبی که در این زمینه وجود دارد حل نماید. و یا از سایر منابع که ترجمه جملات را نیز دارند استفاده نماید.
با توجه به اینکه گویندههای ELA روباتهای کامپیوتری هستند فکر نمیکنید این امر مشکلی در امر یادگیری ایجاد کند؟
نه، درست است که لحن گویندهها احساس ندارد، اما تلفظ کلمات دقیق و صحیح بوده و کاربر میتواند تلفظهای غلط را نیز اصلاح نماید. اگر فردی جمله ای را با ELA فرا بگیرد به هنگام مواجه شدن با لحن واقعی آن جمله مشکلی نخواهد داشت. این موضوع در یادگیری فیلمهای زبان اصلی کاملا مشهود است. از طرفی ELA با امکانات دیگری که ارائه میدهد ضعف احساسی در بیان جملات را پوشش میدهد. برای مثال کاربر میتواند سرعت گوینده را تغییر دهد و یا بهنگام گوش دادن به متون طولانی زمان مكث در بین عبارات را تنظیم نماید. خود زبان طبیعی نیز بهنگام شنیده شدن به دلیل سرعت زیاد و واضح اداء نشدن برخی از کلمات، برای کاربر مشکلاتی پدید میآورد.
به نظر شما چقدر طول خواهد کشید تا یک کاربر بتواند با ELA در حد قابل قبولی زبان یاد بگیرد؟
من پیشنهاد میکنم کار با ELA مستمر باشد و کاربر بیشتر از زمانهای مرده خود، استفاده نماید. در این حالت کاربر میتواند در کمتر از یکسال به نقطه فهم برسد و از این نقطه به بعد میتواند به طور مستقیم از منابع استفاده نماید. و از توانایی خود لذت ببرد.
فکر میکنید تكمیل ELA به پایان رسیده است؟
نه، هیچ نرم افزاری هرگز به پایان نخواهد رسید. تازه احساس میکنم که در ابتدای راه هستم و از کاربران نیرو و انگیزه جدیدی دریافت نمودم، برخی از اساتید محترم دانشگاه نیز برای تهیه نسخه های زبان تخصصی اعلام آمادگی نموده اند و مخصوصا قصد دارم برای زبان انگلیسی کودکان نیز کاری انجام دهم.
با تشکر از وقتی که در اختیار ما قرار دادید، امیدواریم موفق باشید.
من هم از توجه شما سپاسگزارم.
ELA چیست؟
ELA یک نرم افزار قابل ویرایش آموزش زبان انگلیسی برای فارسی زبان هاست که با نگاه به دلایل اساسی ناکامی فرآیند آموزش زبان و موانع اساسی موجود بر سر راه آن و با الگوبرداری از فرآیند طبیعی آموزش زبان طراحی شده است و تلاش میکند در نقش یک دستیار آموزشی، مجموعهای از جملات را برای کاربران آموزش دهد و از امکانات کامپیوتر همچون کاتالیزورهایی برای تسریع این فرآیند بهره میبرد. ELA سعی نموده است به وسع خود، محیط واقعی آموزش زبان را در یک نرم فزار كامپیوتری شبیه سازی نماید. ELA یک شیوه نوین آموزش زبان انگلیسی می باشد. برای یادگیری انگلیسی این بار نه نیازی به یادگیری لغات است و نه نیازی به یادگیری گرامر.
مدت زمان آموزش در ELA چقدر طول میکشد؟
در ELA مدت زمان آموزش کاملا بستگی به خود کاربر دارد. صرف خرید یک مجموعه آموزشی و قرار دادن آن در کشوی میز هرگز نمیتواند باعث آموزش آن موضوع خاص گردد. بطور متوسط برای آموزش ELA توصیه میکنیم هر روز نیم ساعت تا یک ساعت زمان صرف کنید. هرچند فرایند یادگیری یک موضوع نسبی است و از فردی به فرد دیگر متغییر است ولی بصورت کلی میتوان گفت در صورت کارکرد مداوم با ELA بعد از گذشت ۶ ماه خواهید توانست با یک انگلیسی زبان مکالمه نمایید.
من به کلاس زبان میروم، آیا میتوانم از ELA نیز استفاده کنم؟
بله. ELA به گونه ای طراحی شده است که نه تنها باعث ایجاد اختلال در سایر روند آموزشی شما نخواهد شد بلکه میتواند آموزش شما را بصورت چشمگیری سرعت بخشد.
من بسیار مبتدی هستم، آیا این نرم افزار به درد من میخورد؟
با توجه به اینکه ELA بصورتی طراحی شده است که از سطح مبتدی تا پیشرفته میباشد بنابراین برای آموزش انگلیسی توسط این نرم افزار نیازی به هیچ دانش انگلیسی از قبل نیست. در این زمینه توصیه میکنیم بخش مربوط به “مخاطبان ELA چه کسانی هستند؟” را مطالعه نمایید.
من میخواهم هم در محل کار و هم در خانه از این نرم افزار استفاده کنم، آیا امکان نصب بر روی دو کامپیوتر وجود دارد؟
امکان نصب نرم افزار بر روی چند سیستم امکان پذیر است. فقط توجه داشته باشید که این نرم افزار دارای قفل نرم افزاری بوده و امکان کپی کردن آن وجود نخواهد داشت.
منظور از پشتیبانی و نصب آنلاین توسط شرکت خودتون چیه؟
هر چند نصب ELA کار دشواری نیست و دقیقا همانند نصب سایر نرم افزارهای کامپیوتری است، ولی با این حال اگر در نصب آن مشکلی داشتید متخصصین پشتیبانی ما قادر هستند توسط نرم افزار Teamviewer بصورت آنلاین این نرم افزار را بر روی سیستم کامپیوتر شما نصب نمایند.
من یکی از نسخه های قبلی ELA را خریداری کرده ام، چطور میتونم به ویرایش جدید به روز رسانی کنم؟
امکان به روز رسانی ویرایش های قبلی به ویرایش جدید وجود دارد. جهت این کار از صفحه تماس با ما درخواست خود را برای شرکت ارسال نمایید.
من از خارج از ایران هستم، آیا میتونم این بسته آموزشی رو دریافت کنم؟
بله امکان خرید از خارج از کشور نیز وجود دارد. ELA تا کنون بیش از ۱۰۰۰ نسخه در خارج از کشور به فروش رفته است. روش خرید به این شکل است که در خرید از خارج از کشور ما مجموعه آموزشی را بصورت پستی ارسال نمیکنیم، بلکه فایل دانلود نرم افزار را در اختیار خریدار محترم قرار میدهیم و خریدار میتواند کل محتوای مجموعه آموزشی را دانلود کرده و سپس نصب نماید. امکان پرداخت توسط سیستمهایی چون پی پال ، وبمانی ، بیت کوین هم وجود دارد. جهت اطلاعات بیشتر میتوانید از صفحه تماس با ما با شرکت تماس بگیرید.
آیا من میتونم بعد از خرید از مجموعه آموزشی کپی تهیه کنم و در اختیار دیگران هم قرار بدم؟
بسته نرم افزاری ELA دارای قفل سخت افزاری بوده و امکان کپی کردن آن وجود ندارد. هر چند باید به این نکته توجه نمایید که کلیه حقوق مادی و معنوی این بسته نرم افزاری در سراسر جهان برای گروه آموزشی دستیار آموزش انگلیسی محفوظ است. این نرم افزار در شورای عالی انفورماتیک کشور به ثبت رسیده و طبق قوانین حمایت از حقوق ناشران و مولفان هرگونه کپی برداری از آن به هر دلیلی پیگرد قانونی بدنبال خواهد داشت.
لطفا در صورتیکه سوال دیگری داشتید از طریق بخش تماس با ما اقدام نمایید.